Discusión:Zamboangueño
Acer Cyle
[revisa codigo]Acer Cyle wrote:
>>Porque no se Claro? Zamboangueño o Chavacano de Zamobaonga, es igualmente!
quiere Decir, que los Hablantes en Chavacano de Zamoboanga y tambien estos amo el maga Zamboangueño. ejemplo:English? es un Lenguaje pero un nombre tambien que ta llama con el maga "British people" o "English people" o "Englishmen" quiere decir, el lenguaje y el nombre del tribo es llamado como "English" claro?
It is not clear because the term "Zamboangueño" has two different meanings. First it can mean the language. Second, it can mean the people. Hence the term is ambiguous. I will create a disambiguation page for Zamboangueño to clear this up.
A fine example for you: see the following pages in English Wikipedia. The example is Cebu: http://en.wikipedia.org/wiki/Cebu and http://en.wikipedia.org/wiki/Cebu_%28disambiguation%29 . As you see Cebu is also ambiguous as it can mean the island or the city. It has several meanings. That's why the word is not clear. Just like Zamboangueño. --Weekeejames 21:46, 15 Noviembre 2006 (UTC)
Done! There is now a Zamboangueño page and a Zamboangueño disambiguation page. Hope this is now clear. --Weekeejames 22:13, 15 Noviembre 2006 (UTC)
85.49.226.95 09:07, 25 Marso 2007 (UTC)