Mi Ultimo Adios (en Zamboangueño)
Mi Ultimo Adiós (na Zamboangueño)
(Version de: Mrs. Norma C. Conti)
Adios, mi pais adorada, region del sol querida, Perla del mar de oriente; el de amon perdido Edén! Alegre ta dale yo contigo mi vida, triste y sumiso, Si este era mas brillante, mas fresco, mas floreao, Siempre contigo yo hay dale, para tuyo y tu bien.
Na maga campos de guerra, peleando con delirio, Otros ta dale contigo de ila maga vida, sin duda, sin mucho pensar; hende importante si donde man el sitio, cipres, laurel o lirio, Plataforma o campo abierto, combate o cruel martirio, Igual lang este todo na hora de necesidad del pais.
Maga sueño de mio cuando antes bata Maga sueño de mio cuando jovencito, todo lleno de vigor, Para mira contigo algun dia, perla del mar de oriente, sin lagrimas na ojos, el cara alzao con orgullo, Hende ta’n murucullo, no hay raya na frente y sin manchas de verguenza.
Mi Patria, mi ídolo, dolor de mi maga dolores, Querida Filipinas, oi mi ultimo adios. Alli contigo ta deja yo todo — mi familia, mi amores. ay anda yo alla donde no hay esclavos, verdugos, ni opresores; Donde el fe hende nunca ta mori, donde Dios el quien ta reina.
Adios mi tata’y nana y hermanos, trozos de mio alma,
Amigos desde diutay yo, alli na mi perdido hogar.
Dale gracias kay yo hay descanza ya del fatigoso dia;
Adios, dulce extranjera, mi amiga, mi alegria,
Adios con todo con quien yo ta ama, morir es descanzar.